Немного преувеличивают те, которые говорят, что черкесский язык на грани исчезновения. Да, есть проблема языка. В школах не достаточно часов выделяется изучению родного языка, многие городские и зарубежные черкесы подзабыли свой язык и не стремятся его изучить. Это проблема.
Но это не конец, и не безвыходная ситуация. Все можно и нужно изменить в лучшую сторону. Одно то, что черкесский ребенок произносит свои первые слова на родном языке, то, что дети, во дворе сельской школы общаются на черкесском, должно нам прибавить уверенности в том, что есть будущее у языка.
Фонд черкесской культуры "Адыги" выбрал свою стратегию по развитию и сохранению языка - ЯЗЫК ДОЛЖЕН РАБОТАТЬ! АДЫГЭБЗЭР ГЪЭЛЭЖЬЭН ХУЕЙЩ. Как это сделать? Да очень просто. Использовать его. Хранить не как музейный "экспонат", а пользоваться каждый день родным АДЫГЭБЗЭ!
Что сделал фонд?
Мультфильмы смотрят все, даже взрослые. Обычно на русском. Но фонд дал шанс адыгским детям смотреть эти самые мультфильмы на ЧЕРКЕССКОМ ЯЗЫКЕ! Любимые герои зарубежных и советских мультипликационных фильмов заговорили, даже спели на родном языке.
Это не коммерческий проект фонда, диски с мультфильмами распространяются совершенно бесплатно.
Вы еще не смотрели? Тогда советую, обязательно их посмотреть, показать детям, соседям. Мультфильмы на черкесском языке дают нам шанс сохранить свой язык, вместе с ним и адыгагъэ.
Бзэращ хабзэ зехьэным и къежьап1эр.