sult Блогер - sult

Нарты - литературные герои
Пятница, 22 февраля 2013 г.
Рубрика: Блоги
Просмотров: 4853
Подписаться на комментарии по RSS

Прочитал когда-то на востлите эпос абадзехов, записанный в 19 веке, и пришёл к такому выводу.

Думаю, не было и не могло быть у людей 14-16-18 веков более сложных философских категорий, чем хорошая добыча, смерть врага и приятная девушка в награду за подвиги.

Что такое "подводный орех"?

Тот, на котором Шебатнук танцевал...

__________________________

нартский эпос (абадзехская версия), фрагмент 

А. Н. Дьячков-Тарасов.

Текст воспроизведен по изданию: Абадзехи. (Историко-этнографический очерк) // Записки Кавказского отдела Русского географического общества, Книжка 22. Вып. 4. 1902

_________________________________________________________________________

1. Нарт Шебатнук.

 

Нарт Шебатнук Строгий, славный воитель, наводивший страх на своих многочисленных врагов, не спрогсив ни у кого про путь-дорогу, выехал в поле, на добычу. Скоро путь ему преградила мать Кубань-река. Остановил лошадь Шебатнук, крепко подтянул подпруги, сел на коня, ударил его плетью и переплыл реку и выехал на Ангелинский обрыв. Увидал он здесь пастуха нартов и табуны их коней. Тихо приблизился к нему Шебатнук и сел ему на грудь. Проснувшись, пастух закричал: "Пусть вылезут глаза мои, что не видали тебя! пусть оглохнуть уши мои, что не слышали тебя! Добро пожаловать, Шебатнук! будь моим гостем: зарежу я для тебя четырехгодовалого быка и жирного барана, открою для тебя кувшин лучшего вина (сан) ". Так сказал Шебатнуку пастух. —

"Нет", отвечал Шебатнук: "кушай сам на здоровье, угощай других гостей, которые булут иметь до тебя дело, а я не пировой человек: еду я по своему делу, к дому старого Аладжука. Скажи, не знаешь ли дороги к нему?"

— "Дорогой гость мой, дороги я не знаю: живу в одиночестве; однако слышал, что дом Аладжука высок и далеко виден: стоит он на столбах, которые едва могли притащить из лесу восемь быков, а вышиною те столбы по грудь лошади; огорожен дом высоким забором из терновника. Въехать можно через одни ворота. Много сильных нартов проезжало в эти ворота сватать Агуард, дочь Аладжука, и все спотыкались о порог ворот; вышиною же этот порог по грудь лошади твоей Фора. Спотыкается твой Фор, а девица-то и увидит и застыдит тебя".

Шебатнук сказал: "Не боялся я бога, я не отведал бы я у тебя хлеба-соли, локтем бы сразил тебя за такие речи: не накликай на меня беды и не позорь моего Фора". Сказав это, Шебатнук ударил плетью Фора и отправился в поле куда глаза глядят. Щит его блестел, как молния, из-под копыт высоко в небо летели комья черной земли, две гончие собаки бежали за лошадью, а охотничьи ястребы высоко летели под облаками: что собаки вспугивали, то ловили ястребы. Так три дня ехал Шебатнук.

Наконец, приехал нарт на высокую гору; посмотрел: стоит высокий длинный белый дом; вокруг густой терновый забор. У окна сидит красавица и шьет. Посмотрела красавица в окно, вскочила и закричала: "Матушка! матушка! к нам едет красавец богатырь; никогда я не видывала такого красавца. Матушка! приготовься хорошо его встретить и попотчевать: закати рукава по локти, а штаны по колена, и пеки и вари для желанного гостя кушанья и напитки. А сама я пойду навстречу: с почетом провожу его в кунацкую, вымою белье ему, оботру его загрязнившееся тело; расчешу ему его длинный чуб." Шебатнук уже приблизился к воротам, уже въехал во двор, уже спрыгнул с коня, уже подымается на крыльцо. Вышла тут мать Агуард и сказала: "С радостью принимаем мы тебя, дорогой гость. Если желаешь, дочь моя Агуард будет за тобою ухаживать". Шебатнук сказал: "Я не пьяница и не гуляка, — я еду на собрание нартов". В это время ворота заперли. Рассердился нарт, что его заперли, вскочил на Фора, ударил его так, что столбы, подпиравшие крышу, упали, сшиб забор и уехал. Три дня  он ехал; щит его блестел, как молния, из под копыт высоко в небо летели комья черной земли, две гончие собаки бежали за лошадью, охотничьи ястребы высоко под облаками летали: что собаки вспугивали, — ловили ястребы. На третий день приехал он к кургану Харам-уашх (Грешный курган). Посмотрел с кургана и увидел собрание нартов. Здесь был славный Саусурук, Альбедж, Аладжук, отец Агуард. Посмотрел Саусурук в подзорную трубочку: увидел черную точку; посмотрел еще раз: увидел могучего нарта. "Это нарт из Чирта", сказал Саусурук: "больше неоткуда явиться такому богатырю. Если вежливо обойдется, гостем будет: если врагом окажется, драться будем". Тогда все нарты сказали: "один верховой против общества не войско". В это время подъехал Шебатнук, метнул копьем, и оно вонзилось в землю; спрыгнул с коня и приветствовал нартов. Те его повели в кунацкую и с радостью предложили ему мяса и вина. Хотели копье его принести, но никто не смог его даже сдвинуть с места; взялись десять человек, — и копье не шелохнулось. Поднялся тогда Саусурук, подошел к копью, помочился на него, раскачал и вытащил. С большим трудом, с помощью остальных нартов, он внес его в кунацкую, и прислонили к потолочной балке: та треснула; положили на сундук: тот опрокинулся. "Чтоб вас подовило копье, — давайте его сюда!" сказал рассердившийся Шебатнук и взял копье себе. Когда нарты напились, Шебатнук сказал: "Принесите несколько мешков подводных орехов, колючки, и наложите на пол по колена". Повеление гостя исполнили: наложили орехов и колючки по колена. Тогда Шебатнук сказал: "Потанцуйте, кто хочет". Но никто не захотел танцовать. Тогда Шебатнук взял в руки рог с вином, поднял его на голову и, стоя у дверей стал танцевать. Гром и треск оглушил, и они хотели удалиться, но их не пустил Шебатнук. От танца нарта двери сорвались с петель, балки стали трещать и падать, и скоро вся колючка и орехи превратились в муку. Удивились нарты и просили Шебатнука перестать. Рассердился Шебатнук и сказал: "Здесь не место мне: здесь я пить и веселиться не хочу". Так он сказал, и поехал. Собрались нарты на совет, и решили помириться с Шебатнуком. Отец Агуард сказал: "Кто вернет Шебатнука, тому дочь свою Агуард дарю". Поскакал к Шебатнуку один нарт, — тот отказался вернуться; поскакал другой, — тоже отказался Поскакал тогда Саусурук. Догнал и сказал: "Сделай мне одолжение: вернись к нартовскому вечу, и ты принесешь мне счастье: я возьму в жену прекрасную Агуард".

Ради Саусрука Шебатнук вернулся. Нарты встали и приветсвовали его. Шебатнук сказал им: "Только ради Саусрука я вернулся; с вами же я не желаю иметь никакого дела". Сказав так, Шебатнук уехал. Отец красавицы Агуард тогда отказался отдать ее Саусруку. Тогда Саусрук сказал: "Я вернул Шебатнука, но не обязался тащить его с лошади. Ты не господин своему слову, и я уезжаю". Так он сказал и, ударив лошадь плетью, уехал. Отец Агуард опечалился: теперь против него было два знаменитых нарта. Он захотел защитить себя, и пошел в кузницу Тлепш и закалил там три стрелы. Узнал об этом Саусурук, и напустил на всю окрестность мороз. Отец Агуард вышел было в поле, споткнулся, упал, и сломал две стрелы. Вернулся тогда он домой, указал дочери на обоих нартов, Шебатнука и Саусрука, и сказал: "Кого желаешь видеть мертвым?". Агуард показала на Саусрука, который находился под горою. Агуард сказала: "Стреляй!" Отец Агуард подумал так: "следует всегда поступать вопреки желанию женщины". Выстрелил в Шебатнука, и отсек ему голову. Она скатилась вниз и подкатилась к воротам, к ногам Агуард.

"Стой, Шебатнук!" сказала рыдая Агуард: "я тебя омою, заверну в чистое полотно и отошлю матери твоей". Так она сказала, так она и сделала.

Убивши одного врага, отец Агуард стал преследовать Саусурука и довел его до того, что тот решился вместе с лошадью притвориться мертвым: лег на дорогу и перестал дышать. Услышал о смерти Саусрука отец Агуард и не поверил: послал нартов пробуравить тело Саусрука через пятку и достать мозгу из головы. "Тогда я поверю, что Саусрук мертв". Пробуравили нарты тело Саусрука, достали мозгу, принесли отцу Агуард: понюхал тот и сказал: "А падаль! не только не мертв, но и сердце бьется!" Агуард сказала: "Не только мертв, но уже смердит!" Сел на коня отец Агуард и поехал сам посмотреть на тело Саусрука. Подъехал и ударил по костям: в один миг вскочил Саусрук и одним ударом отсек голову отцу Агуард. Затем приехал к Агуард и женился на ней.

 

2. Женитьба нарта Аргуна на княжне Сатанай.

Собрались нарты на вече и решили похитить княгиню Сатанай. Не было на вече одного только нарта Аргуна. "Где Агрун?" спросили нарты. — "Аргун между Улем и Лабой пасет свиней". Послали за ним гонца. Приехал к Аргуну гонец, а тот не хочет ехать, — велит ему пересчитать свиней. Считал, считал гонец, — не мог всех пересчитать. Вернулся гонец ни с чем. Послали второго, — вернулся и этот с пустыми руками. Послали третьего: тот сосчитал и остался пасти свиней, а Аргун съел сто ложек каши, восемьсот колбас, оседлал своего коня Суехуч, и поехал. Увидав его, нарты приветствоали его. Затем все поехали похищать княгиню Сатаней. Увидели нарты во время пути, что конь Аргуна их опережает, что он только шагом идет, а их кони рысью бегут, и побоялись, что Аргун раньше приедет и украдет Сатанай. Решили они погубить его лошадь. "Нарт Аргун", сказали они: "лошадь твоя храпит: завяжи ей ноздри". Послушался Аргун, — завязал ей ноздри башлыком, и так стянул, что лошадь задохлась и упала. "Что я сделал! задушил своего доброго коня!" закричал Аргун. А нарты посмеялись и дальше поехали, а Аргуну сказали: "У кого лошади нет, тот и участвовать не может в похищении Сатанай!" — "Хорошо", вказал Аргун: "у меня будет лошадь, и я буду участвовать в похищении Сатанай!". Связал он ноги своей мертвой лошади, взвалил ее на плечи и пошел догонять нартов. Видят они: догоняет их Аргун, — прибавили они рыси. А он шагает, — каждый шаг — полет стрелы: перегнал всех и скрылся из виду. Подъезжают нарты к аулу: видят, идет к ним навстречу Аргун, несет на плечах коня, а на коне сидит княгиня Сатанай. Посмеялся он над нартами. Стыдно стало тем: повернули они в горы. Вернулся он домой с молодой женой. Прожил с нею семь лет. Она родила ему сына Сосрука.

3. Нарт Сосрука (по-абадзехски Саусурук)

 

—- Дорогой мой Сосрука, милый мой сын Сосрука! Белое лицо, богатырь в стальном панцыре, Храбрый из храбрых: в твоих сильных руках Меч голову, как мак, сечет! Раскажи мне      Что видел на свете?" Отвечает матери Сосрука, рассердившись: "Работай, мать, своими ножницами: не женское то дело —      знать, что делается на белом свете".

— "Не хочу я жить после таких слов", сказала княгиня Сатанай: " я тебя поила волчьим молоком, я тебя грела на дубовом жаре, а ты мне говоришь такие глупости". Взяла она ножницы и хотела ими горло себе перерезать. Но Сосрука сказал:"Ножницы!сделайтесь свинцом!" Ножницы сделались свинцом. "А ты, мать, сделайся твердой, как дубовый ствол!" И княгиня Сатанай сделалась твердой, как дуб, — и осталась в живых.

Стыдно стало Сосруке, что он обидел мать, и сказал он: "Был я в поле; увидал там два ханских войска. Выехал оттуда нарт. Я погнался за ним, и не мог догнать. Повернул я назад. Оглянулся: он за мной скачат. Шагу я не сделал, а он меня догнал. Его чельох бленаж летел над землей как ветер. Налетел на меня и придавил меня с моим буланым к земле. Упал я с коня и локтями пропахал семь глубоких борозд по земле. Вынимает он свою шашку и хочет мне голову рубить. Я сказал ему тогда: "Повремени мне голову рубить. Назначь урочный час, и я приеду, а сегодня не мешай нашему пиру, который устроили нарты". Он сказал: "Нарты в сроке никогда не отказывают. Назначаю и я тебе срок — завтра в полдень будь у Собер-Уашха". Так он сказал и отпустил меня, а я поехал домой."

Княгиня Сатанай очень опечалилась. Пошла в конюшню и говорит буланому коню своего сына. "Ты виноват в сегодняшнем позоре моего сына: ты допустил, что его нарт догнал и сбил тебя с ног". И хотела она зарезать его ножницами. Конь отскочил и сказал ей: "Не убивай меня, а выслушай! Возьми свой талисман, что блещет, как солнце, и укрепи его на груди своего сына, а чтобы талисмана не было видно, сшей ему новую верхнюю одежду. Мне же на гриву и на хвост навяжи сто колокольчиков. И если завтра мы не привезем тебе головы чужестранного нарта, даем тебе волю отсечь нам обоим головы". Так он сказал. Так и сделала княгиня Сатанай.

Cосрука на другой день поехал к горе Собер-Уашх. Близко гора. Видит Сосрука: стоит у подошвы горы всадник, ждет его. Распахнул Сосрука верхнюю одежду: как солнце, засиял талисман. Замотал головой буланый и замахал хвостом: зазвенели звонки на сто полетов стрелы: испугался Алюн, конь иноземного нарта: рванулся в сторону.

"Чего испугался, клача?! бабьих хитростей!" крикнул нарт, и дернул за уздечку так, что губы порвал. Пал конь на задние ноги, и опрокинулся, — и всадника придавил. Сосрука спрыгнул с коня и отсек противнику голову. Привез он эту голову домой и показал матери. Та опечалилась и сказала: "Горе мне! что ты сделал? Это голова твоего двоюродного брата: это сын моей сестры, единственный сын! У него был отцом Альбедж. Слава о силе и храбрости Альбеджа далеко прошла по свету".

Княгиня Сатанай собралась и со своими приближенными, с богатыми дарами поехала к сестре. Приехала она, и никому не показывалась. На другой день приходят два джеуага. Они начали петь свои песни. Мать убитого вышла и сказала им: "Не пойте: у меня горе, сын мой уехал, и не подает о себе вести: чует мое сердце, что он погиб. Вы бродите по свету, вы много видете и много слышите: расскажите, не видали ли вы моего сына? не слыхали ли о нем"? Джеуаги сказали ей все, что знали о поединке ее сына с Сосрукою и о его смернти. Рассказав это, они скрылись. Мать бросилась за ними, но княгиня Сатанай ее удержала. Горько рыдала неутешная мать, долго поносила Сатанай и Сосруку. Но спустя несколько времени успокоилась, и тогда княгиня Сатанай вернулась домой.

 

4. Сосрука и нарты.

Однажды Сосрука вернулся домой без добычи. Мать и ее приближенные сидели и плакали. "Чего вы плачете"? спросил Сосрука. — "Да вот, пока ты где-то ездил, наши нарты успели домой вернуться с богатою добычей". Сосрука пошел к нартам и предложил поделить добычу, сообразно степени храбрости каждого нарта. Те не согласились, и предложили снова отправиться промыслить добычи. Едут нарты и зябнут: это Сосрука на них расссердился и навел сильный мороз. Стали нарты просить Соусруку добыть огня. Добыл нарт огнь и бросил в воду: горит огонь еще ярче. Бросились нарты в воду ловить его, — не дается. Вымокли все, а мороз еще сильнее их щиплет: оледенели бедные, умоляют Сосруку согреть их. Увидел Сосрука в ущелье дым. Оставил он нартов в пещере, а сам поехал к дыму. Видит: большой костер из стволов сосен и пихт. Около костра лежит великан Еныж и спит, Саусрука , по совету своего буланого, подъехал, слез с коня, перелез через Еныжа и взял (..). Проснулся Еныж, схватил Сосруку двумя пальцами, и ну его вертеть, как палочку, то в одну, то в другую сторону. Неприятно стало Сосруке между пальцами великана. Стал он просить Еныжа отпустить его. — "А ты кто"? спросил Еныж. "Я Сосрука", отвечал Сосрука. Еныж засмеялся и сказал: "Я много слышал о подвигах Сосруки и считал его великаном, а не таким маленьким , как ты. Ну, бери огня, сколько хочешь"! Взял Сосрука щипцами огня и привез в пещеру. Обрадовались нарты, что Сосрука привез огонь. Приказал Сосрука жечь седла и греть одну сторону тела. Нарты сожгли седла, и не успели согреть другую сторону тела, и все замерзли. Сосрука взял их лошадей и всю добычу, и возвратился домой. Княгиня Сатанай с радостью встретила Сосруку, и пировали они семь дней.

5. Ашмез

 

Жил на свете молодой нарт Ашмез. Мать его не любила, а отчим ненавидел. Плохо ему жилось дома. Однажды он попросил у матери кушанья, которое она приготовили на меду. Ничего не дала ему мать, а все отдала отчиму Ашмеза. Рассердился Ашмез, вынул меч и убил отчима. "И тебя, мать, следовало бы убить", сказл он. Но мать он не убил, а оседлал лошадь, надел отцовское вооружение и поехал куда глаза глядят. Приехал он к большому лесу. Слез с коня, зажег огонь и стал греться. Увидели огонь нарты Урзамес, Шебатнук и другие: послали узнать, кто это костер зажег. Вернулись нарты и сказали, что это сидит Ашмез и греется. Пришел скоро сам Ашмез. Узнал, что здесь Сосрука, враг его отца: не захотел сидеть вместе с ним и ушел в лес, а оттуда в соседнее селение. Там он сообщил, что нарты собираются сделать на него набег. Cеление было спасено от разграбления. Пригласил Ашмез с собою ехать Урзамеса. Поехали они в то место, где когда-то был убит его отец. Видят: пасется табун златогривых коней. Хотели отбить его: хозяин не дал. Ашмез поручил Урзамесу отбить лошадей, а сам стал сражаться с хозяином табуна. Долго они бились, все стрелы выпустили, сабли по рукояти изрубили. Три дня бились они, наконец Ашмез был убит. Нарт взял труп Ашмеза, привез домой, прикрыл соломой и лег спать. Жена вышла в поле, смотрит: в соломе будто огонь светится. Открыла она тело Ашмеза, положила ему на грудь оселок, и нарт воскрес. Пригласила она его к себе в дом, а сама пошла вперед. Муж проснулся и сказал: "Я видел сейчас во сне, что Ашмез воскрес и едет сюда". Жена сказала: "Ты, верно, с ума сошел. Спи себе спокойно". Заснул нарт. Но скоро опять проснулся и говорит: "Видел я сейчас во сне, что Ашмез в сени входит". — "Спи спокойно: никого нет", сказала опять жена. Заснул нарт и, когда в третий раз проснулся, Ашмез стоял перед ним. Отрубил ему Ашмез голову, взял с собою все его добро, жену и поехал домой.

 

6. Хемышоко-Петерез.

 

Было Хемышоко Петерезу от рождения шесть месяцев, когда он однажды его мамки спеленали и положили в колыбель и привязали, чтобы не выпал из него. Петерез потянулся, разорвал путы, подняляс из колыбели и стал ходить. Женщины испугались и сказали: "Это не к добру, что Петерез так рано стал ходить". Когда Петерезу было десять лет, сел он на коня. "Куда ты поедешь"? спросила у него мать. "Поеду на реку Инджидж купать коня". Так он сказал и поехал на реку Инджидж. Близ реки он услышал крики о помощи. Он сказал: "Если я не явлюсь на помощь, моему отцу не будет за пиром чаши". Поехал он на крик и увидел сходку нартов, о чем-то спорящих и кричащих. "Что вы тут делаете? о чем кричите? о чем спорите"? спросил он. — "Мал ты еще, чтобы знать об этом", отвечали ему нарты. Рассердился Хемышоко-Петерез: направил на нартов своего коня и стал их топтать: бросили нарты оружие, бурки и пустились бежать. Когда он успокоился, они попросили его слезть с лошади и рассказали ему про свое горе: они стояли теперь лагерем под cтенами крепости Дундукаль , но не могли ее взять: ров был семи саженей глубины, а стены семи сажен высоты. "Очень мало нас", сказали нарты:"мы послали за народом". Так сказали они мальчику. Подъехал Хемышоко-Петерез к крепости, осмотрел ее и сказал: "Надейтесь на меня: я сделаю, что нужно. А теперь подымите меня, раскачайте и бросьте в крепость". Расскачали его нарты и высоко бросили вверх: упал за стену Хемышеко-Петерез, и никто его не видал: была полночь. Петерез отворил ворота и впустил нартов. Разграбили город нарты, набрали много добра и казны. Когда наступил срок делить добычу, они отказались выдать Хемышоко-Петерезу его часть. Хемышоко-Петерез сказал им: "Не хоти добром отдать, так я вам буду мстить. Отомщу за смерть отца своего, которого вы убили, отомщу и за Дундукаль".

Подумали-подумали нарты, и спросили у него: "Что же ты хочешь за кровь отца"? — "Хочу, чтобы вы выстроили лестницу до неба; хочу, чтобы вы достали мне средство делать погоду такой, какую захочу; выдайте мне сорок молодых нартов, которых я убью за смерть отца; выдайте мне сорок самых красивых девушек; сделайте мне из масла шашлык, наберите целую сеть воды, — тогда я с вами мирюсь". Долго думали нарты, — ничего не могли придумать, и решили возвратить ему его долю добычи, а в честь его певцы сложили песнь. www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XIX/1840-1860/Djachkov_Tarasov_N/text4.htm
Комментариев: 2
2013-02-22 в 10:26:49 | Абдзах

Про нарта Шъэбатыныкъо знаю адыгский вариант. Дедушка еще давно учил. Ну смысл чуть другой чем тут представленный. И еще вопрос , что за местность ' чырт ?

2013-02-23 в 14:28:13 | sult

думаю, что пастбище карачаевское какое-то...

Архивы
«« Апрель 2024 »»
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425
26
2728
2930     
Вход для зарегистрированных пользователей
Забыли пароль?
вход
Регистрация