Вся РоссияВНИМАНИЕ! ПРЕМЬЕРА «АВАТАРА» НА АДЫГСКОМ

Среда, 25 сентября 2013 г.
Просмотров: 45061
Подписаться на комментарии по RSS
Метки: Вся Россия


ПРЕМЬЕРА «АВАТАРА» НА АДЫГСКОМ

Друзья, по вашим многочисленным просьбам при поддержке Фонда черкесской культуры «Адыги» им. Ю.Х. Калмыкова на адыгский язык переведен и продублирован знаменитый голливудский блокбастер «Аватар» оскароносного режиссера Джеймса Кэмерона. Напомним, что именно успех «Аватара» в 2010 году привёл к буму 3D-фильмов в начале 2010-х.


Фильм побил несколько рекордов по сборам, став самым кассовым фильмом всех времён в Северной Америке, Россиии и во всём мире, обогнав «Титаник» (также режиссера Кэмерона), который удерживал рекорд в течение 12 лет. «Аватар» также стал первым фильмом в истории кинематографа, чьи кассовые сборы превысили отметку в 2 миллиарда долларов. Фильм был номинирован на «Оскар» в девяти категориях, включая «Лучший фильм» и «Лучшая режиссура», и победил в трёх из них: «Лучшая операторская работа», «Лучшие визуальные эффекты» и «Лучшая работа художника-постановщика».

 

Главный герой "Аватара" Джейк Салли — бывший морской пехотинец, прикованный к инвалидному креслу. Несмотря на немощное тело, Джейк в душе по-прежнему остается воином. Он получает задание совершить путешествие в несколько световых лет к базе землян на планете Пандора, где корпорации добывают редкий минерал, имеющий огромное значение для выхода Земли из энергетического кризиса.

 

В главных ролях Сэм Уортингтон и Зои Салдана

 

ПРИЯТНОГО ПРОСМОТРА!

Ждем ваших отзывов!

 

Скачать : ВНИМАНИЕ! ПРЕМЬЕРА «АВАТАРА» НА АДЫГСКОМ

 



Комментариев: 17
2013-09-25 в 16:53:49 | Prometheus 07

молодцы

2013-09-26 в 11:36:08 | мурат

молодцы!! продолжайте в том же духе!! я ваш фанат!!

2013-09-26 в 15:50:54 | Алина

урааааа!!Я такэ того долго ждала!особенно момент "я тебя вижу" "сэ уэ узолъагъу"!!!!

порадовало что с каждым разом все лучше и лучше получается!качество видео на высочайшем уровне!!Ждем продолжения

2013-09-26 в 19:53:36 | Вячеслав

Прежде всего - мои глубокие соболезнования семье, друзьям и родственникам Альберта Хатуевича.

Как участник этого проекта в качестве звукомонтажёра, выражаю большую благодарность фонду «Адыги» - за поддержку, а так же, автору идеи, организатору, переводчику, звукорежиссёру... (да всего и не перечислишь), -Хасану Бидову.

Полезное дело творим, друзья, видите - людям нравится!

2013-09-26 в 21:27:14 | Зураб Шардан.

5+! Вне всякого сомнения!

2013-09-26 в 21:51:11 | Murat

Да!!! С каждым разом все лучше и лучше!!! Качество отличное.. Некоторые кадры фильма видел впервые, хотя фильм смотрел несколько раз - наверное по-новому смотрел! Участникам проекта - псапэ къэфхьащ, зэманыфI хъуауэ сежьэт мы тэурыхъ гъуэзэджэм адгэбзэкIэ зэдзэкIауэ сеплъыну икIи сабийхэри езгъэплъыну.

2013-09-27 в 19:05:32 | Арсен

Тхьэм фигъэпсо! Псапэшхуэ къывохь!

Спасибо большое Вам, фонд Адыги, что не оставляете без внимания проблему языка и решаете его таким приятным способом.

Хотел бы попросить перевода фильма Гладиатор. Спасибо)

2013-09-28 в 08:57:16 | Балъкъэр Тамэ

Тхьэм фигъэпсо!

ИкъукIэ дэгъуэ хъуащ. ИгъащIэм демыплъам хуэдэу деплъыжащ. Филмым игуузагъэр нэхъри гум щIыхьащ, адыгэбзэкIэ къыщыпсалъэм...

Дывгъэтхъащ, Тхьэм фигъатхъэж!

п/щI:ИфIагъыр 720р къызэрифлъхьар гуапэшхуэщ))

2013-09-28 в 18:17:57 | Аскер

Супер!!!

2013-09-29 в 03:55:54 | Заур

Небольшой релиз:)

Сюжет известного фильма «Аватар» Джеймса Кемерона настолько схож с трагической историей завоевания Черкесии - страны Адыгов, что это не может не вызывать удивление. Зеркальное отражение сюжета касается не только событий в этом фильме, но и о самом народе этой экзотической планеты, что кажется автор этого сценария был знаком с древней культурой и историей черкесов. Слова главного героя, «если у какого-то народа есть то, что тебе нужно - объявляешь их врагами и спокойно грабишь» действует и по сей день.

Уже в середине киносеанса, возникает мысль, что пришельцы с более развитой технологией, другими устоями и жизненными ценностями, приходя в другую среду, всегда смотрят на коренных жителей как на дикарей. Но на самом деле, они таковыми не являются, а просто живут по другой системе ценностей, обычаям и культуре, которые не меньше если не больше, почитают память предков и человеческие ценности. У этих аборигенов, как и у предков черкесов, почиталась природа. У тех и других это имело глубокий смысл.

Это жизнь в гармонии с природой, а отнюдь не поклонение, это уважение и осознание того, что мы едины с нашим общим домом, и наш дом является частицей бесконечного пространства во вселенной. Именно это и способствовало тому, что предки черкесов до конца не принимали другие религии. Предполагается, что греческая культура оказала большое влияние на предков черкесов, но вполне могло быть, что влияние было обратное. Затем была христианизация и исламизация, но до сих пор в обычаях и традициях прослеживаются остатки древнего мировоззрения.

В этом фильме отражается сопротивление против агрессоров-завоевателей, аналогичное тому, что происходило на Кавказе в 18-19 вв. Разные племена живущие в горах, предгорьях, на равнинах, вдоль побережья морей, на конях «с шашкой наголо против пушек» защищают свою родину и свободу отчаянно, не считая потерь, чтоб сохранить свою самобытность и право на жизнь на своей родине. Удивляет и способ выражения любви у этих аборигенов. Они говорят «Я тебя вижу». На черкесском языке признание в любви звучит точно так же («сэ уэ фIыуэ узолъагъу»).

Это имеет глубокий смысл. Этими словами влюбленные говорят, что достаточно хорошо знают друг друга и доверяют даже свою жизнь, видят изнутри, как будто заглянули в души друг друга. Единственным фактом в фильме, который отличается от нашей истории, является то, что герои фильма смогли отстоять свою независимость. Является ли случайным такое количество совпадений? Сложный вопрос. Но очевидно одно – ни один черкес, знающий свою историю, не остается равнодушным к этой картине.

http://ratmistr.livejournal.com/3044915.html

2013-09-29 в 20:42:59 | Вячеслав

Добавлю к вышесказанному.

В процессе работы над переводом фильма нас так и подмывало перевести на адыгский только диалоги меж собой коренных жителей Пандоры,

Представляете, как бы это тогда выглядело?... Но, как я вижу, этого делать и не надо было - "имеющие уши" и так услышитат.

2013-10-02 в 11:36:35 | Оксана

Автором идеи переводить медийную продукцию на кабардинский язык и выкладывать ее для народа в интернет был Альберт Хатуевич Кажаров. Просьба не путать...

Огромнейшее, бесконечное спасибо ему за все, что он сделал для своего народа.

2013-10-02 в 20:31:12 | Рустам Мага

Лучше фильмов только фильмы на родном языке.

2013-10-06 в 17:28:02 | Murat

Была бы нормальная скачка, вобще цены бы не было, а так Молодцы ребята по больше таких патриотов))

2014-03-17 в 11:15:32 | artur09

сделайте трансформеры на адыгском

2014-04-05 в 15:36:42 | Дз.Арсен

а как тут скачивать хочется друзьям показать

2014-04-14 в 22:38:57 | Альбина

я почувствовала какую то гордость за нашу РЕСПУБЛИКУ при просмотре фильма на родном языке-БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО!!!!!!!!!!!!Я ЗАРЕГИСТРИРОВАЛАСЬ И БУДУ ЖДАТЬ следующих переводов)))

сегодня
23 апреля 2024 года
 
В этот день
ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ КНИГИ И ЗАЩИТЫ АВТОРСКОГО ПРАВА
1836 г. – вышел первый том издаваемого А. С. Пушкиным журнала «Современник».
1943 г. – Совнарком СССР принял постановление «О мероприятиях по восстановлению нар. хоз-ва в Кабардино-Балкарской АССР» и выделил на это более 11 млн. рублей.
Родились:
1912 г. – Хачим Теунов, нар. писатель КБАССР.
1942 г. – Султан Сосналиев, воен. и общ. деятель, генерал-лейтенант, министр обороны РА, Герой Абхазии.
1970 г. – Борен Шик, адыг. бизнесмен, меценат, репатриант из Турции.
Все новости
Набор в школу/ансамбль кавказского танца…
Дорогие друзья! До концерта "Выпусник…
Дорогие друзья! Рады сообщить вам,…
Дорогие участники второго стипендиального конкурса…
Афиша
- Не смейся над тем, кто падает первым
Вход для зарегистрированных пользователей
Забыли пароль?
вход
Регистрация