Впервые об убыхском языке – языке уже не существующего народа – он узнал, когда, будучи аспирантом-языковедом, занимался языками Северо-Западного Кавказа. Стал собирать материалы и по языку, и по истории убыхов, и наткнулся на сообщение норвежского ученого Фогта, зафиксировавшего, что на убыхском говорят всего 16 человек, и все они пожилые люди. "Это меня потрясло! В этом потрясении – корни замысла романа "Последний из ушедших", – писал впоследствии Баграт Шинкуба. Шок от прикосновения к истории родственного народа породил знаменитый роман и создал замечательного писателя.
Книги народного поэта Абхазии, Адыгеи и Кабардино-Балкарии не спрятаны на дальних полках – их сегодня читает адыгская молодежь. И ощущает прикосновение к истории, и обдумывает главные вопросы бытия. Неугасающий огонь передается – спасибо Баграту Шинкубе.
Горит очаг, и пламя вьется.
Подбросить дров – не проворонь!
Из рода в род передается
Неугасающий огонь.
Хочу, чтоб все беречь умели
Огонь, пришедший из веков,
Чей отсвет лег на колыбели
И на седины стариков.
(перевод Я. Козловского)
Памятник Баграту Шинкубе стоит сегодня на Набережной мухаджиров в Сухуме. Правильнее места не найти: ведь Шинкуба написал знаменитейший роман "Последний из ушедших". В зрелые годы он начал писать прозу, и первый же роман стал ошеломляюще успешен.
Баграт Шинкуба и Шалва Инал-ипа (справа) с народным сказителем Махти Хагба в селении Ачандара
Писатель предпослал ему эпиграф – абхазскую пословицу «Теряющий Родину – теряет все». И пронзительно рассказал о трагедии убыхов, разделивших судьбу других мухаджиров после Кавказской войны. Прототипом главного героя стал живший в Турции Тевфик Эсенч, на могиле которого в 1992 году написали: «Здесь лежит Тевфик Эсенч, последний человек, знавший язык убыхов».
Вышедший в 1974 году разом сделал Шинкубу классиком. "«Последний из ушедших» – это книга, которая не поддается рецензированию, она сама находит путь к сердцу своего читателя", – исключительно верно подметил Народный писатель Адыгеи Исхак Машбаш. В романе было и личное: "В 1878 году, в третью волну мухаджирства, мой дед был вывезен в Турцию, но вернулся в родовое село, где оставалось всего лишь 13 домов", – рассказывал Шинкуба.
Читать подробнее:
Баграт Шинкуба: "Из рода в род передается неугасающий огонь"