Вышел второй том адыгской энциклопедии в новой серии «Черкесика». Первый том этой серии «Адыгский Прометей» был посвящен выдающемуся государственному и общественному деятелю, талантливому ученому Юрию Калмыкову. Во втором томе читателям предлагаются кавказские поэмы Михаила Лермонтова на языке оригинала и их переводы на кабардино-черкесский язык».
Первый том серии «Черкесика» был посвящен выдающемуся государственному и общественному деятелю СССР и России, талантливому ученому Юрию Калмыкову. Во втором томе читателю предлагаются кавказские поэмы Михаила Лермонтова на языке оригинала и их переводы на кабардино-черкесский язык.
Автор и главный редактор проекта «Черкесика» академик АМАН Мухамед Хафицэ в предисловии пишет: «Институт «Адыгская энциклопедия» при Адыгской (Черкесской) международной академии наук, Международная Черкесская ассоциация и общественная организация «Адыгэ Хасэ» КБР в рамках подготовки Адыгской иллюстрированной энциклопедии приступили к изданию серии «Черкесика» (по аналогии с британской энциклопедией «Британика», российской «Руссика»). Всего задумано 150 томов.
Книги серии «Черкесика» призваны помочь всем интересующимся историей адыгов, их культурой, верованиями, мифологией, фольклором, языком, менталитетом, философией, образом жизни. В них - систематизированные художественные произведения и документальные источники, жизнеописания знаменитых политических, военных, литературных, общественных и спортивных деятелей.
Как отмечено выше, второй том адыгской энциклопедии посвящен Михаилу Юрьевичу Лермонтову и приурочен к его 200-летию со дня рождения, которое будет отмечаться в 2014 году.В первой части – девять поэм Лермонтова. Это и «Мцыри», и произведения о Северном Кавказе, о войне, которая длилась 101 год, и в которой довелось участвовать и самому автору.
Во второй части – эти же поэмы Лермонтова, переведенные на кабардино-черкесский язык лауреатом Госпремии КБР, народным поэтом Кабардино-Балкарии Русланом Ацкановым.
Уже известно, что третий том составят произведение Баграта Шинкубы «Последний из ушедших» и «Громовый гул» Михаила Лохвицкого.
Четвертый том под общим названием «Разбросаны адыги по белому свету» составят исследование Мамдуха Кумыка «Черкесы и освободительные войны» о черкесах, повествующее о больших и малых войнах, революциях на Северном Кавказе, в Северной Африке, на Ближнем и Среднем Востоке, а также произведение Мухамеда Хафицэ, давшее название четвертому тому. Оно повествует о черкесской диаспоре, мамлюках, Египте и Сирии.
Всего, повторимся, задумано издание 150 томов.
Али Мальбахов.
ЗЫ ТХЫЛЪ АДЫГЭБЗЭК1Э ДУНЕЙПСО АДЫГЭ ХАСЭМИ, АКАДЕМЕМИ ЗЭГЪУСЭУ КЪЫДИГЪЭК1АЩРЭТ АДЫГЭ ЖЫЛЭРИ ХЭКУРИ ЗЫУЭ ЗЫЩ1ЫЖЫН! БЭ АДЫГЭ ЖЫЛЭМИ ХЭКУМИ ЕДГЪЭШЭЧАЩ ХЭУТЭН ДЭР ДЭРУ ТЩ1ЫЖУРЭ! ДЭПСЭЛЪЕЙХЭР ТХЭРЕЙХЭР БЭ ЗЫ1УЭХЭР АДЫГЭР ЗЫ ХЪУЖЫНЫМ ПЭЩ1ЭТЩ! АХЭР БЭРЭ ПСЭУНУ СОХЪУЭХЪУ! АДЫГЭМ Я МАХУЭР ЯЛЪЭГЪУНУ ТХЬЭМ СОЛЪЭ1У! БЗЭР ХАБЗЭР АДЫГЭР ХЭКУР ТХЬЭР ЗЫЩ!!!