Не все и не всегда складывается так, как мы планируем. Судьба любит инверсии, и нередко жизнь человека может измениться кардинально. Биография нашей сегодняшней гостьи - яркий тому пример. Доктор филологии и писатель Мадина Хакуашева пришла в профессию не сразу, хотя предпосылки для этого, безусловно, были. Дед - классик кабардинской поэзии Али Шогенцуков. Отец - видный писатель Андрей Хакуашев. Генетическая предрасположенность и желание посвятить себя литературе, казалось бы, о чем тут говорить, но всему, как известно, свой черед.
СПЕЦИАЛИСТ ПО СЕРДЦУ
- В школе я пописывала стихи, и собиралась стать филологом, - вспоминает Мадина. - Родители это желание не воспринимали всерьез и тогда я решила посоветоваться с родственником. Писатель Хачим Теунов был двоюродным братом моего отца, и пользовался в нашей семье большим авторитетом. Мы с ним часто и подолгу беседовали, и однажды я рассказала, что собираюсь поступать в Литературный институт. Реакция дяди оказалась неожиданной. « В твоем возрасте многие пишут стихи, - сказал он, - но станет ли это делом твоей жизни? Лучше выбрать более серьезную специальность».
После этих слов, девушка долго колебалась, и дело тут даже не в стихах. Она писала их для себя и не выносила на суд публики. Мадина чувствовала, что литература ее призвание, и все же, по совету мамы, поступила на медицинский факультет КБГУ.
- Заслуженный врач Кабардино-Балкарии, мама была влюблена в свою профессию, и сумела заразить этой любовью многих родственников, - вспоминает Хакуашева. На медфак мы поступали вместе с братом, который до сих пор работает врачом. Получив диплом, я окончила ординатуру в Первом московском медицинском институте, по специальности кардиология. Позднее, написала кандидатскую диссертацию, но защищать ее не стала, поскольку понимала – в этом случае придется остаться в медицине навсегда.
Работая над диссертацией, она параллельно занималась филологией. В качестве вольнослушателя ходила на лекции в МГУ. По вечерам, пропадала в библиотеке иностранной литературы. Перечитала массу книг. Канта, Ницше, Гесса… Вернувшись в Нальчик, подала документы на филологическое отделение КБГУ, но какое-то время все же продолжала работать врачом.
- Я собиралась это сделать еще на втором курсе медфака, но родители были категорически против. У нас была достаточно авторитарная семья, с традиционными устоями и мнение старших не обсуждалось, - объясняет наша гостья.
Ее дед - Али Шогенцуков погиб в самом начале войны. Мадина его никогда не видела, но признается, что с годами все больше чувствует с ним какую то необъяснимую связь.
- Я много слышала о дедушке от мамы и бабушки. И хотя выросла без него, всегда ощущала нашу общность характеров и близость по духу. Судя по тому, что мне рассказывали, это был очень характерный типаж Шогенцуковых, - говорит Мадина. - Что касается литературы, в школе этот предмет нам преподавала Галина Алексеевна Пономарева. У нас были очень теплые и доверительные отношения и, узнав, что я собираюсь стать врачом, она очень расстроилась. Оставшись со мной наедине спросила: «Что ты делаешь? Какая медицина, ты же прирожденный филолог». Я ответила, что этот вопрос уже решен, и тогда Галина Алексеевна сказала фразу, которую я вспоминаю до сих пор: «Ты все равно вернешься к литературе».
<<< С дочерью Алией Хутовой на международном фестивале «Венок дружбы», июль 2011 г.
В художественной прозе Мадина Хакуашева дебютировала под псевдонимом - Асхат Гуазов. Однако, ее повесть "Дорога домой" была опубликована в журнале "Дружба народов" уже под настоящей фамилией.
- Асхат, значит веселый, Гуазов я перевела на русский, как специалист по сердцу. Эта фамилия имеет двойное семантическое наполнение и означает - ведущий, лидер. Мне нравился этот псевдоним, но от него пришлось отказаться. В "Дружбе народов" мою рукопись принимал Леонид Аронович Тер-Акопян, который сказал: «Простите, голубушка, но о каком мужском псевдониме идет речь, если очевидно, что текст написан женщиной». Он слышал о моем дедушке и предложил стать Шогенцуковой. Я позвонила отцу, объяснила ситуацию и поинтересовалась, не будет ли он возражать против маминой фамилии. Папа ответил: «Зачем тебе это? Был Али Шогенцуков, Адам Шогенцуков, наконец, есть Нина Шогенцукова. Останься лучше Хакуашевой». Я так и сделала.
В 2009 году повесть вышла в издательстве «Эльбрус», и снова под псевдонимом. На этот раз - Дина Арма. Значение этого имени Мадина Хакуашева объясняет так:
- Дина - Мадина. Меня многие так называли. Арма в адыго-абхазской мифологии это богиня Луны, которая упала с небес и превратилась в обычную женщину. Мне это предание очень понравилось.
В свободное время наша гостья много читает. В основном это книги по филологии. Что касается художественной литературы, спектр ее интересов достаточно широк. Любимые авторы - Манн и Вулф, Морисон и Куприн, Толстой и Бунин Булгаков и Трифонов. Очень нравится Набоков, по мнению Хакуашевой его проза – это «высший пилотаж» в литературе.
- Из поэтов очень люблю Ахматову, Блока, Мандельштама. Было время, когда увлекалась творчеством шестидесятников. Вознесенский, Ахмадулина, Евтушенко. Всегда с удовольствием читаю Инну Кашежеву. Это был удивительно талантливый человек с трагической и непростой судьбой, - говорит Мадина Хакуашева.
Автор: Эдуард БИТИРОВ.
© Фонд черкесской культуры "Адыги" им. Ю.Х. Калмыкова